چکیده :

فرايند جهاني شدن ،فرهنگ هاي مختلف را در هم ادغام مي كند . در اين مقاله ،به پارامترهاي تعيين كننده در جهاني شدن و جهاني نشدن ادبيات يك كشور اشاره شده و ترجمه به عنوان عاملي برجسته جهت جهاني شدن مورد بررسي قرار گرفته است.سپس براي اثبات جهاني شدن ادبيات فارسي به تاثيرگذاري ادبيات فارسي برادبيات غرب از جمله فرانسه ،آلمان و انگليس و تاثيرش در ادبيات شرق از جمله جمهوري آذربايجان پرداخته ام و نشان داده ام كه چگونه حافظ ،سعدي و مولوي جهاني شده اند و جهان در حيرت كليله و دمنه به سر مي برد و قرآن به عنوان شاهكاري آسماني و جهاني در آثار ديگر كشورها از جمله روسيه تاثير گذاشته است.

کلید واژگان :

ادبيات جهاني،حافظ،سعدي،مولوي،پوشكين،كليله و دمنه،ادبيات فارسي



ارزش ریالی : 300000 ریال
دریافت مقاله
با پرداخت الکترونیک